Ярмарка жизни или разговор с чёртом

 
— Кто хочет любви?, — приходи разбирай!
Есть ещё смех!, -подходи, налетай!
3 грамма радости, мешок тепла...
кувшин- в нём отборная счастья слеза!
А хочешь, продам я тебе спокойствие?...
… а под прилавком есть 2 сна удовольствия!
уважение, власть...- есть всё и недорого!
Покупаешь всё сразу? Это очень здорово!
Куда завернуть тебе? В твою жизнь?
Ну, всё — отдаю, а теперь держись!
… За платой придёт женщина в чёрном
с косой и в плаще от времени- вольном...
и когда тебя покинут все силы
подойди на шаг ты к своей могиле
улыбнись и ложись в свой маленький гроб
и вспомни меня… я тебе помог?!...

***
Написане: п'ятниця листопада 02, 2007
 вибачте за російську
 

2 коментарі

Альберт Комарі
Совсем как у Стивена Кинга в «Лавке желаний»! Но классно! И мелодично! Всё-таки на русском языке поэзия читается как-то по-особенному!
Лариса Репка
Дякую за відгук, дуже приємно)) Я обожнюю Стівена Кінга, але мені соромно, все так ще і не прочитала саме цю книгу — тепер стало удвічі цікавіше)) На українській поезія теж гарно звучить-читається, якщо вміти писати :))
Тільки зареєстровані та авторизовані користувачі можуть залишати коментарі.
або Зареєструватися. Увійти за допомогою профілю: Facebook або Вконтакте